Voici la liste des expressions idiomatiques tirées de la pièce “Enfin redde m’r nimm devun” que j’évoque dans cette vidéo. Même sans être germanophone, vous constaterez la proximité des versions alsacienne, présentées en première ligne, et allemande, en seconde ligne. Les expressions en caractères gras sont exprimées dans la vidéo.
Les versions allemandes sont toutes tirées du DUDEN Redewendungen :
La première expression de cette liste s’écarte légèrement de l’allemand, c’est pourquoi j’ajoute la version du dictionnaire Martin und Lienhart de 1907 :
gemuddelt wie ‘s Käthel im Herbscht (G. Muller) / geputzt (odder üssehn) wie ‘s Käthel im Herbscht (Martin und Lienhart)
geputzt herausgeputzt geschmückt wie ein Pfingstochse
d’r Oskar het de Veitsdanz
einen Veitstanz aufführen
‘s isch heechschti Zitt
es ist höchste Zeit
so schnell schiesse d’Preisse net
so schnell schießen die Preußen nicht
wie er im Buech steht
wie er im Buche steht
ungeläjti Eier
ungelegte Eier
iemes iwwer de Hüffe schiesse
jemanden über den Haufen schießen
‘s Gras wachse heere
das Gras wachsen hören
un wenn’s Katzewäddel räjt (plante prêle)
es regnet Katzen und Hunde / es regnet junge Hunde
iemes bringe kenn zehn Ross (zeruck ins Elsass)
jemanden bringen keine zehn Pferde (dazu, etwas zu tun)
ihr denke net widdersch ass Ejch d’Nas geht
nicht weiter als seine Nase sehen
d’Schissgass nabgehn
in die Scheissgasse kommen
d’r Aff lüst eim (mit siewe Doobe)
mich laust der Affe
geje de Strom schwimme
gegen den Strom schwimmen
kalt un warm de Buckel nablaufe
jemandem läuft es heiß und kalt über den Rücken
im Rädel laufe
am Rad drehen (verzweifeln)
sich schicke wie ‘s Kätzel zuem Hairupfe
sich anstellen wie die Katze beim Heurupfen
abwarte un Tee drinke
abwarten und Tee trinken
an d’Wand stelle
an die Wand stellen
dir bleibt die Spucke weg (cette expression est carrément employée en allemand standard dans la pièce)
sich uff sini vier Buechstawe setze
sich auf seine vier Buchstaben setzen
de Riffel instecke
den Rüffel einstecken
mit eme blöje Au devunkomme
mit einem blauen Auge davonkommen
0 commentaires